| Werdegang:
|
April 2009: Promotion in Anglistik und Germanistik
2005: Studium in Anglistik, Germanistik, Romanistik
Hauptstudienbereiche: Linguistik, Philologie,
Literatur
2005-2009: Assistentin mit Lehrauftrag bei der
Università degli Studi di Milano
(Institut für Sprachwissenschaften)
2007- Bildungskurs für den Aufbau und die
Verwaltung einer Webseite. Università
di Milano.
2006-2009 Lektorin, Korrektorin (Universitätsaufträge
für Cisalpino, Cambridge UP, Peter Lang)
2005- 2009 Lehrerin (Englisch, Spanisch, Italienisch,
Deutsch) in Sekundar und
Erwachsenenbildung.
2001- 2008: Übersetzerin (Deutsch, Englisch
Spanisch, Französich- Italienisch)
in Firmen, Agenturen und Schulen in Italien,
Spanien, Deutschland und England.
|
| |
|
| Arbeitsschwerpunkte:
|
-Sprachlehrerin (Italienisch, Spanisch, Englisch)
- Übersetzungen (Deutsch/Spanisch/Englisch, Französich-
Italienisch
- Dolmetscherin (Deutsch/Spanisch-Italienisch)
- Korrekorat/Lektorat (auf Englisch und Italienisch)
- Textberatung (Englisch, Italienisch, Spanisch)
|
| |
|
| Stundenansatz:
|
Nach Vereinbarung
|
| |
|
| Veröffentlichungen:
|
-"Migrazioni di poetiche: il 'Dinggedicht' da R.M. Rilke a W.H. Auden", Forms of Migration, Migration of Forms, Laterza: Bari (zur Publikation eingereicht)
- "Shakespeare e il 'dubbio scettico': Stanley Cavell interprete del King Lear", ACME, vol. LXI, Maggio-Settembre 2008, pp. 223-241.
-"The Language of Ambiguity: W.H. Auden and Ludwig Wittgenstein" Paper sumitted für die Konferenz (und Veröffentlichung): "Challanges for 21st Century: Dilemmas, Ambiguities, Directions". Università di Roma Tre (Oktober 2009).
|
| |
|
| Mitgliedschaften:
|
AIA, Società Anglisti Italiani
|
| |
|
| Hobbies:
|
Etymologie, Philologie, Namensforschung, Schreiben, Literatur, Philosophie, Theater, Kino, Fremde Kulturen, Komunikation, Schwimmen, Bergwandern.
|
| |
|
| Zitat:
|
Die Sprache ist die Mutter, nicht die Magd des Gedankens (K. Kraus)
|
| |
|
|